at your earliest convenience的意思是“在你最方便的时候,在你最方便的时候”。
在英文范文中的应用可能如下:
例句:
I will be in town at your earliest convenience and would love to meet up for a chat. 我一进城就会尽快和你联系,并希望能和你见面聊一聊。
Please let me know if you are available at your earliest convenience and we can schedule a time to meet. 请你在最方便的时候告知我,我们再安排见面的时间。
“at your earliest convenience”的意思是“在你最方便的时候”,通常用于告诉某人等你方便的时候再做某事。
在英文范文里,这个短语可能会出现在各种情境下,比如商务邮件、私人信件、通知公告等等。例如,在一份商务邮件中,如果你想告诉对方有关会议的时间和地点,但你明白对方可能很忙,你可以说:“请在您的空闲时间里尽快回复我,以便我们安排好会议的细节。你的方便就是我的方便,期待你的回复。”
以上信息供您参考,如果您还有其他问题,欢迎随时向我提问。
“at your earliest convenience”的意思是“在你最方便的时候”,通常用于表示某人在稍后某个时间做某件事,但强调尽快做。这个表达在英文范文中的应用非常广泛,可以用于商务、社交、日常交流等各种场合。例如:
If you have time at your earliest convenience, I would like to discuss the project with you.
如果你在你最方便的时候有时间,我很想和你讨论这个项目。
Please let me know at your earliest convenience if you need any further assistance.
请在你最方便的时候通知我,如果你需要任何进一步的帮助,我会尽快提供。
需要注意的是,“at your earliest convenience”这个表达并没有发生任何新的变化,它一直沿用至今,并且在英语中非常常用。
