在英文范文中的"at the intersection"通常表示在某个事物的交汇点或交叉点。例如,在交通中,路口、十字路口或交叉口就是两个或多个道路的交汇点。在政治、社会或文化领域,"at the intersection"可能表示不同群体、观点、理念等的交汇处。
以下是一篇关于环保问题的英文范文,其中提到了"at the intersection":
"The environmental movement has always been at the intersection of many different issues and concerns. From clean air and water to sustainability and climate change, the environmental movement encompasses a wide range of topics that affect all aspects of life. Today, more than ever, we need to work together to address these challenges and ensure a sustainable future for our planet."
在这个例子中,"at the intersection"指的是环保运动处于各种环境和可持续性问题交汇的地方,这些问题的解决对生活的各个方面都有影响。因此,我们需要共同努力,确保我们的星球有一个可持续的未来。
在英文范文里,at the intersection的意思是“在交叉路口”。在某些情况下,它可能表示两个或更多道路或路径的交点。在交通或地图上,交叉路口通常用符号表示,通常是一个方形或圆形,其中一条线指向一个方向,另一条线指向另一个方向。交叉路口是交通流量的中心,也是许多交通事故发生的地方。因此,在交通管理中,交叉路口的控制和管理是非常重要的。
“at the intersection”的意思是在交界处,在十字路口。
在英文范文中的最新变化可能是在讨论交通、社会、文化或经济问题时,特别是在讨论某些政策或实践对不同群体影响时,这个表达方式的出现频率越来越高。例如,它常被用来描述一些复杂的社会问题,如种族、阶级、性别和环境之间的复杂关系,以及这些因素如何相互作用并影响社会结构和过程。
