"At a premium" 是一个常用的商业术语,意思是 "以高于正常价格" 或 "溢价"。在英文范文中,这个短语可能会被用来描述某个产品或服务的价格高于市场平均水平,或者某个公司的股票价格高于其实际价值。
以下是一篇关于 "at a premium" 的英文范文:
标题:Premium Prices in the High-End Real Estate Market
正文:
The high-end real estate market has always been a profitable sector, but lately, prices have been rising at a rapid pace. Many properties in this market are selling at a premium, which means that they are fetching prices well above market averages. This trend is particularly evident in cities like New York and San Francisco, where the cost of living is already high.
However, buyers of these properties should be aware that they are not just buying property, but also the location and the surrounding community. Premium prices often come with a higher level of maintenance and upkeep, as well as a higher risk of capital appreciation.
On the other hand, for developers and real estate investors, these premium prices represent excellent opportunities to generate high returns on their investments. They can either sell these properties for a profit or rent them out to generate income.
Overall, the high-end real estate market is a profitable sector that requires careful analysis and planning. Understanding the market trends and the factors that influence prices is essential for successful investing in this sector.
"At a premium" 是一个常用的英语短语,通常用于描述某种商品或服务的价格高于其正常水平。这个短语的含义可以理解为 "溢价" 或 "增值"。
在英文范文里,这个短语可能会出现在各种语境中,例如在讨论股票价格、房地产市场、商品交易等情况下。例如,一篇关于股票市场的文章可能会提到某些股票因为其高需求和受欢迎程度而以溢价交易,或者一篇关于房地产市场的文章可能会提到某些地区的房产因为其独特的地理位置或优质设施而增值。
请注意,具体的语境和应用方式可能会因文章的主题和背景而有所不同。如果你有特定的英文范文需要帮助,请提供更多信息,我将很乐意进一步帮助你理解其中的"at a premium"的含义。
at a premium的意思是以超过正常的价格^[1][2]^。
at a premium常用在投资、经济、市场营销等场合。例如:股票以高于面值的价格购买,市场营销中特殊顾客的优惠,银行借贷中优质客户的优惠等等。在市场营销中,at a premium表示在高于当前市场价格的水平上购买某种商品或服务。这种价格上的额外费用可能是由于商品或服务的特殊性或者由于购买者的慷慨表现^[2]^。
at a premium的英文范文最新变化为:在当今竞争激烈的市场环境下,如果你想获得更高的利润,就需要关注市场动态,了解竞争对手的情况,适时调整价格,以保持在市场上的优势地位^[3]^。
