“brown-nose”是一个俚语,通常用来形容那些善于拍马屁、奉承别人的人。
以下是一篇关于brown-nose的英文范文:
Brown-Nose Employee
Tommy is a brown-nose employee who always tries to please his boss by saying nice things about him. He will do anything to get the boss's approval, even if it means exaggerating his own abilities or inventing excuses for his mistakes.
However, this behavior has not always been beneficial for Tommy. Sometimes, his boss will take his words too seriously and overlook his actual performance, which can lead to disappointment and frustration.
On the other hand, Tommy's brown-nose behavior has also caused him to be ridiculed by his colleagues. They see him as a hypocrite who only cares about getting praise and rewards, and not about doing his job well.
In conclusion, brown-nose behavior can be a useful tool for gaining recognition and approval, but it should be used in moderation and with caution. It is important to balance the need for positive feedback with the need to maintain credibility and trust among colleagues and superiors.
brown-nose的意思是“拍马屁;谄媚;奉承”。
在英文范文里,这个词语可能用于形容某人为了达到自己的目的而过度奉承或谄媚的行为。
“brown-nose”的意思是:谄媚;拍马屁。
“brown-nose”的英文范文最新变化为:
1. 形容词形式为“brown-nosed”,表示“谄媚的;拍马屁的”。
需要注意的是,“brown-nose”通常用于口语中,表示对他人阿谀奉承的行为。
