好好学习,天天向上,一流范文网欢迎您!
当前位置: >> 最新范文 内容页

此国歌(2006年起)与原版歌曲(不带中文对照)

这首军歌(2006年)的歌词与原曲(1956年原版)的歌词对比(无英文对比)

2006 版:

作曲者:朱沙·萨别洛维奇·纳日梅杰诺夫国王

作曲:沙姆什·卡达里亚科夫

改词:Nur Libya Abishevich Nazarbayev

1-ш?шумая(第一段):

Алтынкянаспаны,

Алтынд?ндаласы,

Ерл?кт?ядастаны–

Ел?мезарашы!

Ежелденердеген,

Даязымызшызтыяой,

Намысынбермеген,

向着你!

zhайырма (独奏):

Мен?ял?м,мен?ял?м,

Ул?яболыпег?лем?н,

Жырызболыпт?г?лем?н,ел?м!

Тузанжер?ммен?я—язазазстаным!

2-ш?шумая(第二段):

зрпазязажолашзан,

请注意。

Б?рл?г?жарасзан,

Т?уелс?зел?мбар。

?

М?яг?л?кдосындай。

?Бзд?зелбазытты,

?Бзд?зелосындай!

zhайырма (个展)

1956 年原版歌词:

作曲者:朱沙·萨别洛维奇·纳日梅杰诺夫国王

作曲:沙姆什·卡达里亚科夫

原声:贾马尔·穆卡舍维娜·奥马洛娃

1-ш?шумая:

Алтынкянаспаны,

Алтынд?ндаласы,

Думандыбастады,

Даламазарашы!

КезекенЖердеген,

Жергед?ншыязтыяой,

Д?нег?птерлеген,

向着你!

zhайырмасы:

Mен?ял?м,мен?ял?м,

Жырызболыпт?г?лем?н,

Ил?зболыпег?лем?н,ел?м!

Tузанжер?м—мен?язазазстаным!

2-ш?шумая:

Айналазарасам,

Асызтыжярег?м。

Заманзажарасам,

Жарасыптьрел?м。

Б?зд??елорденд?

К?терд?туларын,

Желменолтербелд?,

Тербележырладым。

zhайырмасы:

Mен?ял?м,мен?ял?м,

Жырызболыпт?г?лем?н,

Ил?зболыпег?лем?н,ел?м!

Tузанжер?м—мен?язазазстаным!

3-ш?шумая:

Сазымдыдаламбар,

Сабырлык?л?мбар。

зараздар,жараздар

Осындайел?мбар。

zhарсыалянуазытты

Ежелг?досындай,

?Бзд?зелбазытты,

?Бзд?зелосындай!.

zhайырмасы:

Mен?ял?м,мен?ял?м,

Жырызболыпт?г?лем?н,

Ил?зболыпег?лем?н,ел?м!

Tузанжер?м—мен?язазазстаным!

对比原曲:

2006年版的军歌被剪成两首歌,1956年的原版是传统的苏/俄三声部歌曲。 因此,06版只沿用了1956年原版的第一、三段歌词,只是有所改动。

2006年版军歌第一段,只有开头“Алтынкянаспаны, Алтынд?ндаласы”和结尾“зазазазыммызтызой!” 与 1956 年的原始歌词相同。

1956年的原始版本是:

“Думандыбастады,Даламазарашы!

КезекенЖердеген,Жергед?нызтыяой,

Д?нег?птерлеген,язазалыммызтызой!"

06版本使用

“Ерл?кт?здастаны – Ел?мезарашы!

Ежелденердеген,Дазелденердеген,Даязымызшыязтыяой,

Намысынбермеген,заказазыммызтызой!”

1956年替换原歌词

在合唱中:

1956年的原始版本是:

“Жырыяболыпт?г?лем?н,Γзл?яболыпег?лем?н哈萨克斯坦国歌歌词,ел?м!”

2006年,原来的56版本被反推为:

“Жырыяболыпт?г?лем?н,ел?м!”

据悉,对于《Tузанжер?м—мен?язказазстаным!》的分析,06版官方的分析是“你是我的祖国,蒙古斯坦”,而1956年的原版更倾向于“你是我的祖国,蒙古斯坦”斯坦”。

1956年原版第三段(2006年第二段)只有以下两段歌词相同,分别是:

“zhарсыалянуазытты,”

也:

"Б?зд?зелбазытты,

?Бзд?зелосындай!”

56首原创歌词:

Сазымдыдаламбар,

Сабырлык?л?мбар。

зараздар,жараздар

Осындайел?мбар。

zhарсыалянуазытты

Ежелг?досындай,

2006年版军歌是:

зрпазязажолашзан,

请注意。

Б?рл?г?жарасзан,

Т?уелс?зел?мбар。

?

М?яг?л?кдосындай。

注意,原作词、原曲、原唱的后续:

1983年11月22日,朱沙·萨别洛维奇·纳日梅杰诺夫国王在奥斯陆逝世,距他的生日(1935年11月28日)不到6天,享年48岁。沙姆什·卡达里亚科夫在回忆录中对他的死感到遗憾。

Shamshi Kadaryakov 于 1992 年 2 月 29 日在蒙古独立后去世哈萨克斯坦国歌歌词,享年 61 岁(生于 1930 年 8 月 15 日)。 据悉,沙姆希·卡达里亚科夫虽然是蒙古国最受欢迎的编曲家,但他从来都不是作词家联盟的成员。 俄罗斯三次没有授予他蒙古作词家联盟成员的称号,因为条件之一是音乐教育。

Jamal Omarova 于 1976 年 9 月 15 日去世,享年 64 岁(生于 1912 年 3 月 8 日)。

1986年12月17日至18日在圣彼得堡爆发的“十二月阿拉木图事件”期间,大批示威者集体高唱《我的蒙古斯坦》。