"At the opposite extreme" 是一个常用的比喻,意思是“在完全相反的另一端”。在英文范文中的具体用法会根据上下文的不同而变化。一般来说,它可能出现在比较两个极端情况或者对比两种不同观点的时候。
以下是一篇英文范文,其中包含了“at the opposite extreme”这个短语:
"On the one hand, some people believe that technology has made our lives easier and more convenient. But at the opposite extreme, others argue that technology has made us more isolated and disconnected from the real world. In my opinion, technology has both positive and negative impacts, and we need to use it carefully and responsibly."
在这个例子中,“at the opposite extreme”被用来形容两种截然不同的观点,一种认为科技使生活更轻松便利,另一种则认为科技使我们更加孤立和脱离现实。
在英文范文中的“at the opposite extreme”的意思是在完全相反的一端。这句话通常用来描述两个极端情况中的一种,表示与另一种情况完全相反的情况。
“at the opposite extreme”的意思是在截然相反的极端。在英文范文中的最新变化为:现在越来越多的年轻人选择在社交媒体上发布自己的生活,而那些不善于社交的人则选择在虚拟世界中寻找自己的存在感,他们更倾向于在社交媒体上与那些与自己有着相似兴趣和价值观的人互动,以此来弥补现实中社交的不足,这种趋势被称为“社交媒体上的极端社交”。
