"At first hand" 意为 "直接地,第一手地"。在英文范文中的应用可能涉及如何直接引用或描述第一手信息或经验。
以下是一篇可能的英文范文,其中包含了 "at first hand" 的用法:
例句:
"I have received information directly from the source at first hand, and can confirm that the situation is as described."(我直接从源头获得了第一手信息,我可以确认情况如描述的那样。)
希望以上回答对您有所帮助。
"at first hand"的意思是直接地。在英文范文中的应用,通常涉及第一手信息或直接经验,例如在报道现场新闻时。
“at first hand”在英文中的意思是“直接地,第一手地”。它通常用于表示某件事情或信息是直接观察或了解到的,而不是通过中间渠道或第三方传递的。
在英文范文中最新的变化可能因时间而异,但一般来说,“at first hand”的使用频率可能会随着时间的推移而逐渐减少,因为人们越来越多地使用现代技术(如互联网和社交媒体)来获取信息。取而代之的是,人们可能会使用更现代、更简洁的表达方式,如“直接来源”或“第一手资料”。
总的来说,“at first hand”仍然是一个常用的表达方式,但在一些正式或专业的场合,可能会更倾向于使用更现代、更精确的表达方式。
