deal breaker是俚语,通常指在一段关系或交易中,某件事情或某个观点是决定性的因素,如果被触犯就会导致关系破裂或交易失败。
发音:英 [di:l br?k?(r)];美 [di?l br?k?r]
用法:deal breaker通常用作名词,表示“不能容忍的事;导致破裂的事”。例如:Smoking is a big deal breaker for me.(对我来说,吸烟是个大问题。)
记法:deal breaker可以拆解为“deal”(交易)+“breaker”(破坏者)组合而成。
deal breaker汉语翻译为:交易破坏者;[俚] 不能容忍的事物;[俚] 谈崩,谈不拢的原因;[俚] 致命的弱点。
deal breaker的发音是:英 [di:l br?k?(r)] 美 [di?l br?k?r]。
deal breaker的用法:作为名词使用,表示某事是决定是否做或与某人或某事有关的关键因素。
deal breaker记法:可以拆成两个单词“deal”和“breaker”,其中“breaker”可以理解为“破坏者”,整个单词可以理解为“交易破坏者”,表示不能容忍的事。
以上内容仅供参考,建议使用英语时结合语境具体分析其含义。
deal breaker是英语单词,主要用作名词,意思是“(交易或协议的)破裂点;决定性因素;关键因素”。
发音:英 [di?l br?k?(r)];美 [di?l br?k?r]。
用法:deal breaker通常用来形容某项决定性的因素,如果这个因素出现,那么之前的所有努力都可能白费。
记忆方法:可以拆解为“deal”(交易)和“break”(打破),理解为交易的破裂点。
在现在的语境下,deal breaker也可以引申为无法容忍的因素,比如在交友中,如果对方有某些行为或言论触碰到自己的底线,那么这些行为就可能被视为deal breaker。
以上是对deal breaker的意思、发音、用法和记忆方法的解释,希望对您有所帮助。
