Conversion disorder
转换性失语症(conversion disorder)是指因心理因素导致的神经功能障碍,患者症状表现为运动障碍、感觉障碍或视觉障碍等,但这些症状并非由明显的器质性病变所致。
发音:[英] /k?n?v??r(d) r??d??(r)/, [美] /k?n?v??rd r??d??r/
用法:conversion disorder通常用作名词,表示“转换性障碍;转换症;转换性精神病”的意思。
记法:该词是词根词缀组成的单词,conversion意为“转换”,disorder意为“混乱;障碍”,组合起来表示“转换性障碍”。
希望以上信息能帮助您解决问题。如果还有其他问题,请随时告诉我。
Conversion disorder
发音:英 [k?n?v??rs(?)n di??re?nd?(r)];美 [k?n?v??rs?n di??re?nd?r]
释义:转换性失语症(神经症性幻听和运动性失语症)
用法:该词主要用作名词,基本意思是“转换性失语症”或“转换性神精症”,是一种神经官能症,指因内心体验和外部表现间发生矛盾,而以幻觉、错觉代替真实言语的现象。
记忆技巧:
1. 拆分记忆:con(共同)+ vers(转向)+ ion(名词后缀)+ dis(否定前缀)+ tra(表人)→不让人转向,让人转向的是幻觉→转换性失语症
2. 联想拓展:conversion(转化)+ disorder(混乱)→转化混乱→转换性失语症
以上内容仅供参考,可以查阅英汉词典进一步了解该词的用法和含义。
Conversion disorder 是一种精神科疾病,表现为在精神压力下,患者无法执行原本已经熟练的技能或动作,例如不能控制眼球运动、不能书写或不能驾驶等。
发音:Conversion disorder 读作[k?n?v?:?n di??re?st]
用法:Conversion disorder 的意思是“转换性失能”,通常用来描述精神压力导致的身体技能无法正常运作的情况。
可以结合具体的语境记忆。
