"Bring up" 在英文中有几个不同的含义,具体取决于上下文。一般来说,"bring up" 可以指"抚养,养育"或者"提出,提出讨论"。
如果是作为"抚养,养育"的意思,可以参考以下的英文范文:
I grew up in a family where my mother was always there to bring me up, guide me, and teach me the values and skills I needed to succeed in life. She always instilled in me the importance of hard work and perseverance, and I am grateful for everything she did to bring me up.
如果是作为"提出,提出讨论"的意思,可以参考以下的句子:
Let's bring up that issue again next week and see if we can come up with a solution.
以上只是对 "bring up" 两种常见含义的解释,如果需要更多信息,建议查询英语词典。
bring up的意思是培养;抚养;呕吐;吐出;提出;讲述。
bring up的英文范文如下:
As a parent, it is my responsibility to bring up my children in a healthy and safe environment. We should always remember that children need love, care and guidance to grow up healthy and happy.
以上范文使用了bring up,表示抚养孩子的责任。
“bring up”在英文中意为“抚养;培养;呕吐”。
例如在英文范文中的用法举例为:“As a parent, it is our responsibility to bring up our children in a safe and nurturing environment.”(作为父母,我们在一个安全和有营养的环境中抚养孩子的责任。)
此外,“bring up”还可以表示“呕吐”是因为它有“提出”或“产生”的意思,而“呕”也含有此意思。同时,“bring up”还可以与副词“abroad”(在国外)连用,表示“在国外被养育”。
以上内容仅供参考,建议查阅英语词典获取更准确的信息。
