by-passed 是一个英语单词,意思是“旁路(通过)”。发音为:[?ba??pa?st]。
by-passed 的英语范文:
[题目]:如何解决电路中的旁路问题?
旁路问题在电路中很常见,它可能会影响电路的正常工作。解决旁路问题的方法之一是使用旁路电容。旁路电容可以将高频噪声旁路掉,从而保护电路的正常工作。
[题目]:如何避免电路中的短路?
短路是电路中的常见问题,它可能会损坏电路元件和设备。为了避免短路,可以采取以下措施:使用合适的电阻和电感,避免使用裸线,正确连接电路元件,以及定期检查电路。
[题目]:如何提高电路的稳定性?
电路的稳定性对于电子设备的正常工作至关重要。可以通过以下方法提高电路的稳定性:使用合适的电阻、电容和电感,选择合适的电源电压和电流,以及使用适当的散热设备。
by-passed的英语作文音标和基础释义:
by-passed可以表示“旁路(通过)”的意思,这在电子工程中是非常常见的术语。旁路通常是为了避免某些元件或信号对电路的影响,通过将它们直接连接到目标元件或信号,从而避免它们对整个系统的影响。
在写作中,你可以使用by-passed来描述如何设计电路以避免某些元件或信号的影响,或者描述已经存在的电路是如何通过旁路来工作的。这个单词也可以用于描述已经通过其他路径解决问题的过程。
by-passed基础释义
by-passed是一个英语单词,意思是“旁路,绕过”。它通常用于描述电路或系统中的一种设计,通过绕过某些部分或避免某些障碍来解决问题。
by-passed的发音
发音为:[?ba??pɑ?st]。
by-passed英语范文
标题:绕过问题:我的家庭电路改造
在我家里,最近进行了一次重要的电路改造。这次改造的主要目的是为了提高我们家用电器的效率和安全性,同时也为了更好地适应我们家庭成员的生活习惯。
在改造过程中,我们遇到了一个难题:我们家中的一些老旧电路出现了故障,导致电流无法正常通过。为了解决这个问题,我们决定采用绕过法,即通过安装新的电线和设备,绕过有问题的部分,从而确保电流能够正常流动。
经过一番努力,我们成功地完成了这项任务。现在,家里的电器设备运行更加稳定,我们的生活也变得更加便利。通过这次经历,我深刻地认识到,面对生活中的问题,我们应该积极寻找解决方案,而不是被动地接受困难。
总的来说,这次电路改造让我深刻体会到了by-passed的含义和用法。它不仅是一种技术手段,更是一种生活态度。我们应该学会绕过生活中的障碍,勇往直前,迎接挑战。
by-passed
发音: [b??pa?st]
基础释义:
n. 旁路
v. 旁路,绕过
例句:
1. The power supply was by-passed to prevent damage to the equipment.
电源被绕过了以防止损坏设备。
2. The bypassed road avoids the traffic congestion in the city center.
这条绕行路避开了市中心的交通拥堵。
英语范文:
标题:绕过困难,勇往直前
Life is full of obstacles, but we can by-pass them and move forward with courage. Sometimes, we may feel overwhelmed by the difficulties in our lives, but we must remember that we have the power to overcome them. By-passing obstacles and taking the right path can lead us to success and happiness.
We can learn from those who have gone before us and find solutions that work for us. By-passing negative thoughts and focusing on positive ones can help us stay motivated and focused on our goals.
In conclusion, we should not let obstacles hold us back. Instead, we should use them as motivation to push ourselves further and become stronger. By-passing obstacles and staying focused on our goals will lead us to success and happiness.
(注:以上范文仅供参考,请根据实际情况进行修改)

