"Brain-trust"在英文中通常指的是一群专家或顾问,他们被邀请来提供有关特定主题的建议或意见。它通常用于描述一个由专家组成的团队或委员会,他们被认为具有高超的专业知识和经验,可以为决策者提供重要的建议和支持。
以下是一篇英文范文,其中包含brain-trust的用法:
---
标题:Brain-trust advises on new marketing strategy
The company's brain-trust, a group of senior marketing experts, has been tasked with developing a new marketing strategy for the company. The group includes experts in digital marketing, branding, and customer experience, and they have been working closely with the company's leadership to develop a strategy that will help the company grow its market share and increase customer satisfaction.
The brain-trust has been meeting regularly to discuss various options and has come up with a new marketing plan that focuses on brand awareness, customer engagement, and social media marketing. The plan includes a series of campaigns that will be launched over the next few months, and it is expected to generate significant revenue for the company.
---
以上内容仅供参考,如需更具体的信息,可以咨询英语老师或查询英语文章。
Brain-trust是指阿肯色州小石城的一群心理医生,他们为富兰克林·德拉诺·罗斯福提供了关键的政治建议^[1]^。
在罗斯福竞选总统的过程中,brain-trust为罗斯福提供了他从未有过的信息,即他可以依赖一群受过教育的知识分子来了解复杂的经济问题,这些知识分子对罗斯福竞选成功起到了至关重要的作用^[2]^。
“Brain-trust”在英文中通常指的是一群专家或顾问,他们被雇佣来提供有关特定主题的意见或建议。它通常用于指代那些被认为具有专业知识或经验的人,但有时也带有贬义或讽刺的意味。
至于“brain-trust英文范文最新变化”,由于“brain-trust”是一个相对较老和传统的术语,因此它没有发生太大的变化。它仍然被广泛使用,特别是在商业、政治和学术领域。然而,随着时间的推移,一些新的术语和表达方式可能会逐渐取代“brain-trust”,例如“专家小组”、“智囊团”等。这些新的术语和表达方式可能更加现代化和与时俱进,但它们的使用范围可能相对较小。
