blown off的意思是“被吹走;被吹散;被放弃;被剥夺权利;被解雇”。
blown off的英文范文可能指的是某个员工因为公司经营不善或者其他原因而被解雇的情况。例如:
"The company has been hit by a series of financial difficulties, and many employees have been blown off due to the company's financial crisis."(公司遭遇了一系列财务困难,由于公司财务危机,许多员工都被解雇了。)
blown off的意思是预定时间或价格被取消或减少。
blown off在英文范文中具体的使用情景是:“The booking was blown off at a lower price.”(预定被取消,以更低的价格)。
blown off的意思是预定时间或价格被取消或减少^[1][2]^。
blown off在英文范文中的应用例句为:Sorry to blow off the meeting today.(今天很抱歉取消了会议)。blown off一般指通知或承诺的事情由于某种原因而未履行或无法履行。
blown off在新变化中,一般有减少、解除、取消的含义,常出现在一些商务场合,后面加money表示金额的取消或减少,与blown off相关的短语有blown off price,blown off contract等。
