“apishly”的意思是“像驴一样的”。
在英文范文中的应用如下:
原文:He is so apishly ugly that no one wants to be his friend.
翻译:他丑得像头驴,没人愿意和他做朋友。
注:“apish”是用来形容人丑陋、难看的词语,而“apishly”则是用来修饰这种丑陋的程度,表示“像驴一样的”。
apishly的意思是“卑劣地模仿;像驴一样愚蠢地模仿”。
在英文范文中有这样一句话:The teacher said that students shouldn't apishly imitate their teachers in class. 意思是老师说学生们不应该在课堂上卑劣地模仿老师。
“apishly”的意思是:卑劣地;像驴一样地。
在英文范文中的应用最新变化可能包括其使用频率和语境。这个词通常用于形容人的行为或性格,表示他们卑劣、低劣或令人不快的特点。在某些情况下,“apishly”可能被用作形容词或副词,用于描述某人的行为或情感状态。
请注意,语言的变化和用法是不断发展和变化的,因此“apishly”的具体应用可能会因时间、地点和语境而异。
