你把声好大啊,声读成英文sang,(雷把sang吼带啊)
边个都可以叫我,(鬓过都和以giu euo)
天啊,声音不能翻译的。
广东话翻译.!!
我讲得笑噶的意思就是,我很开得起玩笑的
你们商量得怎么样,就是“你地商量成点啊”而楼上的“针”字是属于在朋友之间用的,如果一般不太熟的话,正式一点的场合,还是要用“商量”这个词
翻译成广州话
的=ga或gae
拔牙=log nga
牙齿矫正:就按字面读,如果俗D可以讲成“箍牙”
你是广州人?在外地出生籍贯广州的广州人吧,呵呵
广东话翻译.!
“换下口味.抽抽.!” 正确的粤语是这样讲的:换吓口味试吓咯 或 换吓第二只烟试吓
这两种说法都可以 意思都是换烟抽抽
广州话翻译
我是土生土长的广州人,希望我能帮到您!
他的意思不是看了没胃口,而是吊人胃口,就是能看不能吃的意思!
原话翻译:
这么吊人胃口的人都有!你给我看着吧!很快的了!不用急!
