好好学习,天天向上,一流范文网欢迎您!
当前位置:首页 >> 制度 >> 合同范本 内容页

2022年对外贸易合同范本推荐

20XX年对外贸易合同范本推荐 本文关键词:对外贸易,合同范本,推荐

20XX年对外贸易合同范本推荐 本文简介:20XX年对外贸易合同范本推荐合同号contractno:_______签字日期signingdate______卖方__________________________________________theseller:买方_____________________________________

20XX年对外贸易合同范本推荐 本文内容:

20XX年对外贸易合同范本推荐

合同号

contract

no:_______

签字日期

signing

date

______

卖方__________________________________________

the

seller

:

买方__________________________________________

the

buyer

:

双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

the

seller

agrees

to

sell

and

the

buyer

agrees

to

buy

the

undermentioned

goods

on

the

terms

conditions

below:

(1)货物名称及规格

description

of

commodity,

specifications

(2)数量

quantity

卖方有权在

_____%

以内多装或少装

shipment

______%

more

or

less

at

sellers

option

(3)单价

unit

price

(4)总价

total

amount

(5)包装:packing

term

(6)唛头:

shipping

marks

(7)装运口岸:

port

of

loading

china

ports

(8)目的口岸:

port

of

destination。

(9)装运期限:

time

of

shipment:

(10)保险:由卖方按发票金额110%投保。

insurance:

to

be

effected

by

the

seller

for

110%of

invoice

value

covering。

(11)商品检验:inspection:

(12)付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益人的、不可撤销的、不可转让和不可分割的、允许分批装运和转船的即期信用证。该信用证凭装运单据在中国的中国银行见单议付。该信用证必须在______年___月___日前开到卖方。信用证有效期为装船后_____天在中国到期。

terms

of

payment

:

the

buyer

shall

open,

with

a

bank

to

be

accepted

by

both

the

buyer

and

the

seller,

an

irrevocable,intransferable

and

indivisible

letter

of

credit

at

sight,

allowing

partial

shipments

and

transshipment,

in

favor

of

the

seller

and

negotiable

against

first

presentation

of

the

shipping

documents

to

the

bank

of

china

in

china.

the

covering

letter

of

credit

must

be

opened

and

reached

to

the

seller

before

and

to

remain

valid

in

n

china

until

the

_____day(inclusive)

from

the

date

of

shipment。

(13)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单(或集装箱运输的己装船提单)、发票、品质证明、数量/重量鉴定书;如果本合同按cif条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。

documents:

the

seller

shall

present

to

the

negotiating

bank,

clean

on

board

bill

of

lading

(or

clean

on

board

bill

of

lading

for

container

transportation),

invoice,

quality

certificate,

survey

report

on

quantity/weight,

and

transferable

insurance

policy

or

insurance

certificate

when

this

contract

is

made

on

cif

basis。

(14)装运条件:

(cif/cfr)

1.载运船只由卖方安排,允许分批装运,允许转船、允许集装箱运输。

2.卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知买方。

terms

of

shipment

(cif/cfr)

1.

the

carrying

vessel

shall

be

provided

by

the

seller.

partial

shipments

transshipment

and

containers

transportation

are

allowed。

2.

after

loading

is

completed

the

seller

shall

notify

the

buyer

by

cable

of

the

contract

number

.

description

of

commodity

quantity,

name

of

the

carrying

vessel

and

date

of

shipment。

(15)品质与数量、重量的异议与索赔:货到目的口岸后,买方如发现货物品质及/或数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司及/或船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量/重量异议须于货到目的口岸之日15天内提出。卖方应于收到异议后30天内答复买方。

quality/quantity/weight

discrepancy

and

claim

in

case

the

quality

and/or

quantity/weight

are

found

by

the

buyer

to

be

not

in

conformity

with

the

contract

after

arrival

of

the

goods

at

the

port

of

destination,

the

buyer

may

lodge

claim

with

the

seller

supported

by

survey

report

issued

by

an

inspection

organization

agreed

upon

by

both

parties,with

the

exception

,however

of

those

claims

for

which

the

insurance

company

and/or

the

shipping

company

are

to

be

held

responsible

claim

for

quality

discrepancy

should

be

filed

by

the

buyer

within

30

days

after

arrival

of

the

goods

at

the

port

of

destination?while

for

quantity/weight

discrepancy

claim

should

be

filed

by

the

buyer

within

l5

days

after

arrival

of

the

port

of

destination

.

the

seller

shall

within

30

days

after

receipt

of

the

claim,

send

reply

to

the

buyer.

(16)不可抗力:由于人力不可抗拒的事故,使卖方不能在本合同规定期限内交货或者不能交贷,卖方不负责任。但卖方必须立即以电报通知买方,如买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的发生事故的证明文件。

force

majeure

in

case

of

force

majelure,

the

seller

shall

not

be

held

responsible

for

late

delivery

or

non-delivery

of

the

goods

but

shall

notify

the

buyer

by

cable,the

seller

shall

deliver

to

the

buyer

by

registered

mail

if

so

requested

by

the

buyer,

a

certificate

issued

by

the

china

council

for

the

promotion

of

international

trade

or

any

competent

authorities。

(17)仲裁:

凡因执行本合同或与本合同有关事项发生的一切争执,应由双方以友好方式协商解决,如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告国仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁,仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。

arbitration

all

disputes

in

connection

with

this

contract

or

the

execution

thereof

shall

be

settled

through

friendly

negotiations

between

two

parties

if

no

settlement

can

be

reached

.

the

case

in

dispute

shall

then

be

submitted

for

arbitration

in

the

country

of

defendant

in

accordance

with

the

arbitration

regulations

of

the

arbitration

organization

of

the

defendant

country,

the

decision

made

by

the

arbitration

organization

shall

be

taken

as

final

and

binding

upon

both

parties.

the

arbitration

expresses

shall

be

borne

by

the

losing

party

unless

otherwise

awarded

by

the

arbitration

organization。

(18)补充条款:

additional

clauses

:

(19)其他

双方公司落款及签字(盖章)

贸易合同履行地坚决一字不能差

进料加工贸易合同(格式)

商品贸易合同范本

雷派的(北京)贸易有限公司与北京双利达物流有限公司运输合同纠纷

贸易有限公司劳动合同

深圳对外贸易货物进口合同(中英文对照)(官方范本)

转让技术秘密和补偿贸易合作生产合同(三)

金融贸易合伙协议书

涉外补偿贸易的合同范本

双方贸易合同范本

20XX年对外贸易合同范本推荐  来源:网络整理

  免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。

TAG标签: