"At full stretch" 通常用来形容某人或某物处于极度伸展或紧张的状态。在英文范文中的应用可能因语境而异,但通常可以理解为“全力以赴”或“竭尽全力”。
以下是一篇可能的英文范文,其中包含了“at full stretch”的使用:
例句:
"The athlete was at full stretch trying to reach the basketball, but he still couldn't grab it."
这句话的意思是:运动员全力伸展试图抓住篮球,但他还是没能拿到。
“at full stretch”的意思是竭尽全力,用尽全部力量。
在英文范文中的应用可能如下:
一篇关于运动和健康的文章可能会写到,一位运动员在练习瑜伽或跑步时,身体几乎到了“at full stretch”的程度,这表示他已经或她已经用尽全部力气,身体极度疲劳但又感到满足和快乐。
希望以上信息对您有所帮助,如果您需要其他方面的帮助,欢迎询问。
“at full stretch”的意思是竭尽全力。
例如在英文范文里,“They worked at full stretch to complete the task.”(他们竭尽全力完成了任务。)因此,这个词组通常用来形容某人或某事已经尽力到极限。
