好好学习,天天向上,一流范文网欢迎您!
当前位置:首页 >> 报告 >> 汇报材料 内容页

古诗《滁洲西涧》

滁洲西涧 韦应物 独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。

韦应物写的《滁州西涧》的背景

这是山水诗的名篇,也是韦应物的代表作之一。诗写于唐德宗建中二年(781年)诗人出任滁州刺史期间。唐滁州的治所即今安徽滁州市市区,西涧在滁州城西郊外。这首诗描写了山涧水边的幽静景象。描写了诗人春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。

《滁州西涧》

滁州西涧作者:韦应物【唐代】

独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

原文注释《滁州西涧》

[1]滁[chú]州①西涧 ②

唐韦应物

独怜幽草③涧边生,上有黄鹂④深树⑤鸣。

春潮带雨⑥晚来急,野渡⑦无人舟自横⑧。

注释

①滁(chú)州:州名,辖境相当于今安徽滁州、来安、全椒三市县地。

②西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖(原滁州城西水库)。

③独怜:独爱,有偏爱之意。

④黄鹂:黄莺,一种鸟类,叫声婉转动听。

⑤深树:树荫深处。

⑥春潮:春天的潮汐。

⑦野渡:荒郊野外无人管理的渡口。

⑧横:指随意漂浮。

滁州①西涧②

独 怜③ 幽 草 涧 边 生,

上 有 黄 鹂④ 深 树 鸣。

春 潮 ⑥带 雨 晚 来 急,

野 渡⑦ 无 人 舟 自 横⑧。

带韵译文

我独爱生长在涧边的幽草,

树阴深处黄鹂诱人的叫声。

春潮伴着夜雨急急地涌来,

郊野的渡口空无一人,

只有那空空的渡船自在地漂浮着。

通俗译文

河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密的丛林深处,不时传来黄莺鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了,在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河了,只有小船独自横漂在河边上。

TAG标签: 滁州