好好学习,天天向上,一流范文网欢迎您!
当前位置:首页 >> 体会 >> 教学心得 内容页

与顾章书翻译

《与顾章书》的翻译如下:

“石门山有异松,不知其几千栽。而乃孤松停翠,独植荒冈。下无足亦无根,高有臂若长藤。上不见苍翠之色,下无枝叶之踪。耸耸拔地参云起,赫赫炎火欲烧空。含风摇动,韵若笙簧。日丽影移,声如鸣珮。以兹奇观,在在可观。何必玄圃,然后称观。”

此段翻译为:石门山有一种奇异的松树,不知道有几千岁。然而唯独一棵松树独自伫立在荒冈上。树底下没有根,也没有树脚,树干高耸入云,气势磅礴。在烈火般的夏天,树身热气腾腾,仿佛要烧空一切。微风吹拂,树枝摇动,发出像乐器吹奏出来的音韵;太阳照射,树影移动,枝叶发出摩挲声,像人身上的珮环相碰相撞一样清脆动听。这种奇景,处处都值得观赏,哪里一定要到神仙住的地方,才能看到这种美景呢?

希望以上回答对您有所帮助。

以下是《与顾章书》的翻译内容:

“石者,山川之骨也,而灵仙之所窟宅。”通过翻译,我们能够理解到山川的壮丽、神奇和可爱,正是凭借着石头这样的介质而得以呈现。石头,不仅是构成山川的骨骼,更是众多神仙的居住之所,他们在这里出没显灵,这更增添了山的魅力。

希望以上翻译内容能对您有所启发。

“与顾章书”的翻译是:我居住在穷乡僻壤,这里山高水回,我坐在檐宇下,满目凄清,不觉神飞千里之外。

TAG标签: 与顾章书翻译