cut both ways
1. 意思:两面下注,两面讨好,见风使舵
2. 发音:英 [k?t b??θ we?z] 美 [k?t b??θ we?z]
3. 常用用法:It is said that a person who cuts both ways is a coward. 这句话是说,一个见风使舵的人是一个胆小鬼。
4. 记法:cut both ways可以理解为“两边都切”,引申为“两面下注”的意思。
以上信息仅供参考,建议通过更多渠道获取相关信息。
cut both ways的相关信息如下:
意思:两面下注;见风使舵;通吃;两面讨好
发音:英 [k?t b??θ we?z] 美 [k?t b??θ we?z]
用法:用作动词,指“(使)两面可动”“(使)可自由转动”等。
记法:和both连用,表示“双方都”时,中间不要加逗号。
以上信息仅供参考,建议查阅专业英语词典,或者咨询专业人士。
cut both ways有以下含义:
意思是“两面讨好,对双方都有利,可进可退”。
也可以表示“含蓄,隐晦”。
cut both ways的发音为 [k?t b??θwa?v]。
cut both ways的用法:
可以用在口语表达中,表示某事对双方都有利,进退两可。
也可以与句首的副词连用,以加强语气。
关于如何记忆,可以尝试将cut和both两个单词结合起来记忆,或者通过造句和语境来理解记忆。此外,可以多读、多写、多用,逐渐熟悉这个表达的用法。
