caning是一个英语单词,意思是鞭笞。它的发音为:英 [?ke?ni?]、美 [?ken??]。
以下是一些关于caning的英语范文:
题目:惩罚教育
在许多学校中,体罚(caning)是一种常见的惩罚方式。虽然有些人认为这种方式可以有效地帮助学生改正错误,但另一些人则认为这种惩罚方式是不人道的,应该被废除。
我认为,体罚并不是一种理想的惩罚方式。首先,它可能会对学生的身体造成伤害,而且可能会引起学生的恐惧和反感。其次,体罚并不能真正地帮助学生认识到自己的错误,反而可能会让他们更加叛逆和不服从。
相反,我认为学校应该采取更加人道的惩罚方式,例如给予学生警告、减少他们的课外活动时间或者要求他们完成额外的作业等。这些惩罚方式不仅可以让学生认识到自己的错误,而且不会对学生的身体造成伤害,同时也可以鼓励他们更加自觉地遵守学校的规章制度。
总之,我认为学校应该采取更加人道的惩罚方式来教育学生,而不是仅仅依赖体罚。这样可以更好地保护学生的身心健康,同时也可以帮助他们更好地成长和发展。
音标和基础释义:caning的音标为[ke?ni?],意为鞭笞;在句子中可以作为名词和动词使用。作为名词时,它可以指鞭笞的动作或惩罚;作为动词时,它可以表示鞭笞或责打某人。在上述英语范文中的基础释义为:鞭笞作为一种常见的学校惩罚方式的有争议性,以及认为应该采取更加人道的惩罚方式的观点。
Caning
Caning is a form of punishment commonly used in schools to discipline students who have committed serious disciplinary violations. It is usually administered with a rattan cane, which is used to strike the student's buttocks or legs. Although it is a painful punishment, it is also a very effective way of teaching students a lesson and making them understand the importance of following rules and regulations.
In my experience, I was caned for disrupting class and being rude to my teacher. I was very angry and upset after the punishment, but I also realized that it was a necessary evil to maintain discipline in the classroom. Although it was painful, it taught me a valuable lesson about respecting others and following rules.
Nowadays, caning is still widely used in schools, but there are some people who argue that it is unnecessary and that other forms of punishment should be used instead. I believe that caning should be used sparingly and only when other forms of punishment have failed or are not effective enough.
In conclusion, caning is a painful punishment that can be effective in teaching students a lesson and making them understand the importance of following rules and regulations. However, it should be used sparingly and only when other forms of punishment have failed or are not effective enough.
caning
释义:体罚
发音:['ke?ni?]
英语范文:
I strongly oppose caning as a form of punishment. It not only causes physical pain, but also has a negative impact on a student's mental health. Instead, we should focus on educating students and promoting positive behavior patterns.
翻译:我强烈反对体罚作为一种惩罚方式。它不仅会导致身体上的痛苦,还会对学生的心理健康产生负面影响。相反,我们应该注重教育学生,并促进积极的行为模式。
Caning in schools is a controversial topic. Some people believe that it is an effective way to discipline students, while others argue that it is cruel and inhumane. In my opinion, caning should be used only as a last resort and only under strict supervision to ensure that it is carried out fairly and humanely.
在学校里,体罚是一个有争议的话题。有些人认为这是对学生进行纪律处分的有效方式,而另一些人则认为这是残忍和不人道的。在我看来,体罚应该只作为最后的手段,并且只有在严格的监督下才能使用,以确保公平和人道地执行。
If we want to create a safe and supportive learning environment for all students, we need to find alternative ways to address misbehavior. Positive reinforcement, guidance, and education are more effective in promoting positive behavior and preventing future problems.
如果我们想要为所有学生创造一个安全和有支持的学习环境,我们需要寻找其他方法来解决不当行为。正强化、指导和教育在促进积极行为和预防未来问题方面更有效。
In conclusion, caning should be abandoned in favor of more humane and effective forms of punishment. We should focus on creating a culture of respect and safety in our schools, where all students can learn without fear or intimidation.

