"Born-again" 是一个英语俚语,通常用来描述一个人经历了某种转变或重生,从一个不同的角度看待生活或信仰。这个词语源于基督教,指的是重生为基督徒,即那些通过信仰耶稣基督而改变自己的人。
在英文范文方面,你可以在许多不同类型的文章中看到 "born-again" 的使用,包括自我成长、励志、宗教、教育等主题。例如,一篇关于个人成长的文章可能会描述一个人如何通过学习新技能、改变习惯或接受新的思维方式而 "重生",成为一个更积极、更有成就感的人。另一篇关于宗教的文章可能会讨论信仰重生如何改变一个人的生活,使他或她更加感恩、宽容和理解他人。
请注意,具体的语境和用法可能会根据文章的主题和受众而有所不同。
born-again的意思是重生、再次信仰^[1]^。
born-again通常指重生派基督教信仰的信仰者,接受基督救赎成为重生洁净之人,也就是基督教教义里所指重生的人,如同凤凰涅槃,死而复生。也指经历过某些事情后,思想、态度、行为等发生重大转变。例句:I believe I've been born again. 我相信我获得了新生。
“born-again”的意思是重生,再次获得信仰。
在英文范文中的用法和最新变化可能因语境而异,但通常它指的是一个人经历了某种变化或经历,重新获得了信仰或重生。
