"All in"是一个英语短语,通常用于扑克等游戏中,表示玩家已经把所有的筹码都押上了,希望赢取更多的钱或赢得游戏。
在英文范文方面,我无法提供特定的例子,因为我没有具体的文章或语境。但一般来说,如果你在阅读英文文章或听到英文演讲,你可能会看到或听到许多与"all in"相关的表达方式。这些表达方式可能包括商务演讲中的"all in for success",或者在讨论个人目标时的"all in for my goals"。这些表达方式都使用了"all in"这个短语,但它们的具体含义和用法会根据上下文而变化。
“all in”在英文中通常指的是赌场中玩家全押或者玩家掷骰子猜赢对方,把所有筹码都押上的意思^[1][2]^。
此外,“all in”也可以用在生活方面,意思就是“全部的精力、资金以及金钱都投入进去”的意思,例如:All in for a bright future,则表示为了一個光明的未来全部投入。^[2]^。
英文范文相关信息:
All in for a bright future,这句话的意思是为自己美好的未来而努力奋斗。
All the hard work,all the time learning,这句话的意思是所有的努力工作,所有的时间都在学习。
All it takes is one person saying yes,这句话的意思是只需要一个人说可以。
“all in”在英文中通常表示玩家在赌注上全下了,是一种赌徒间的约定俗成,没有明确的出处。而“all in”的最新变化则是在网络上形容“完全处于劣势或失败的状态”。
请注意,以上解释基于英语日常用法,可能根据语境和背景有所不同。建议根据具体的上下文来理解“all in”的含义。
